Home Biography CDs Samples DVD-Video Interview ADG-Paris

 

Mandoline - Mélodies de Venise Op.58 n°1 (Verlaine Fauré)  (Verlaine Fauré)

Gabriel Fauré, musicien de Verlaine - La Bonne Chanson, Cinq Mélodies de Venise, Clair de Lune, Spleen, Prison - Recording Paris, June 1997

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take

ADG / FINNVOX 1998 - n°98002 - Made in Austria - Sony Digital Stereo - Piano Förster - 49' 51"

Gabriel Fauré, musician of the Ariège

 


Watercolor by Rosalie

 

Mandoline Mandolin
Mandoline

Les donneurs de sérénade
Et les belles écouteuses
Echangent des propos fades,
Sous les ramures chanteuses

C'est Tircis et c'est Aminte
Et c'est l'éternel Clitandre
Et c'est Damis qui, pour mainte cruelle,
Fit maint vers tendre

Leurs courtes vestes de soie
Leurs longues robes à queue
Leur élégance, leur joie
Et leurs molles ombres bleues

Tourbillonnent dans l'extase
D'une lune rose et grise
Et la mandoline jase
Parmi les frissons de brise.

Les donneurs de sérénades
Et les belles écouteuses
Echangent des propos fades,
Sous les ramures chanteuses.

 

The serenade-givers
And their good-looking listeners
Exchange dull words
Beneath the singing boughs.

They are Tircis and they are Aminte,
And they are the ever-present Clitandre,
And they are Damis who for many a cruel maid
Delivers many a tender verse.

Their short, silk jackets,
Their long, flowing gowns,
Their elegance, their joy
and their limp, blue shadows

Swirl in the bliss
Of a pink and grey moon
And the mandolin chatters
Among the cold wisps of the breeze.

The serenade-givers
And their good-looking listeners
Exchange dull words
Beneath the singing boughs.

Translation : Jennifer

Die Ständchen Bringer
Und die schönen Zuhörerinnen
Tauschen fade Worte
Unter singenden Ästen aus.

Es ist Tircis, und es ist Aminte,
Es ist der ewige Clitandre,
Und es ist Damis, der für manch
Grausame manch zarten Vers schreibt.

Ihre kurzen Seidenjacken,
Ihre langen, wehenden Gewänder,
Ihre Eleganz, ihre Freude
Und ihre weichen blauen Schatten

Wirbeln herum in der Extase
Eines rosa-grauen Mondes
Und die Mandoline schwätzt
Inmitten des kühlen Hauchs der Brise.

Die Ständchen Bringer
Und die schönen Zuhörerinnen
Tauschen fade Worte
Unter singenden Ästen aus.

Übersetzung : Jennifer

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment at the piano
Soprano and concert pianist


Share
 
ADG-Paris © 2005-2024  -  Sitemap - - FaceBook
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %%%. . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . . . . .