Du meine Seele, du mein Herz, Du meine Wonn', o du mein Schmerz, Du meine Welt, in der ich lebe, Mein Himmel du, darein ich schwebe, O du mein Grab, in das hinab ich ewig meinen Kummer gab!
Du bist die Ruh', du bist der Frieden, Du bist vom Himmel mir beschieden, Daß du mich liebst, macht mich mir wert, Dein Blick hat mich vor mir verklärt, Du hebst mich liebend über mich, Mein guter Geist, mein bess'res Ich !
Du meine Seele, du mein Herz, Du meine Wonn', o du mein Schmerz, Du meine Welt, in der ich lebe, Mein Himmel du, darein ich schwebe, Mein guter Geist, mein bess'res Ich! |
You my soul, you my heart, You my delight, o you my pain, You my world in which I live, My heaven you, my airy stay, O you my grave, into whose depth I buried my grief for ever.
You are rest, you are peace, You are given to me by heaven, Your love for me makes me worthy to me, Your look has transfigured me to me, You raise me, loving, above me, My good genius, my better self !
You my soul, you my heart, You my delight, o you my pain, You my world in which I live, My heaven you, my airy stay, O you my grave into whose depth I passed my grief for ever.
|
A toi mon âme, à toi mon cœur, Toi, mon bonheur, ô toi ma douleur, Toi mon univers dans lequel je vis, Toi mon paradis Dans lequel je baigne dans le sublime, O toi ma tombe, Où j'ai enfoui à jamais ma peine.
Tu es le repos, tu es la paix, Tu m'as été envoyée par le ciel, Que tu m'aimes, m'a rendu ma dignité, Ton regard m'a transformé, Par ton amour tu me transfigures, Mon bon génie, le meilleur de moi-même !
A toi mon âme, à toi mon cœur, Toi, mon bonheur, ô toi ma douleur, Toi mon univers dans lequel je vis, Toi mon paradis Dans lequel je baigne dans le sublime, O toi ma tombe, Où j'ai enfoui à jamais ma peine. |